Marauders. Devastatio

Объявление

Незваный гость вёл себя как-то грубовато, что ли. Вполне вероятно, что Агате показалось, потому что она и не хотела думать о Нотте хорошо и изначально отнеслась к нему достаточно предвзято. С другой стороны, а как она вообще могла относиться к человеку, из-за которого все её планы на сегодняшний вечер грозили рассыпаться прахом? К тому же гость, несмотря на своё условно-высокое происхождение, не удосужился даже представиться, сочтя, видимо, что не для таких мелочей эта роза цвела, и можно сразу, без лишних приветствий, бросаться с нападками...читать дальше
Добро пожаловать!
Ты еще помнишь что такое настоящая магия? Помнишь 1979 год? Магия, стремящаяся в новый век, волшебники, стремящиеся в совершенно новый мир. Они затаили дыхание, боясь спугнуть спокойствие и размеренность, ведь то, что их ждет навсегда изменит жизнь каждого!
27.01.18 - Ленточка перерезана! Девастатио открывает свои двери для волшебников!
27.02.18 - Открыта запись в сюжетные квесты. Расхватывайте горячие пирожки!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Marauders. Devastatio » The Heir of Slytherin » Drink of Despair


Drink of Despair

Сообщений 21 страница 24 из 24

21

ищем мистера Олливандера

https://78.media.tumblr.com/dca6534e9159e2c645ccc3077c537fa0/tumblr_oi3rzg5pAY1vqbvcbo1_250.gifhttps://78.media.tumblr.com/c0d76b6a5a251eb0d62f5671d236a8a9/tumblr_oi3rzg5pAY1vqbvcbo3_250.gif
Ryan Gosling
ДЖЕРАРД ОЛЛИВАНДЕР | GERARD OLLIVANDER
half-blood, ~ 40 y.o.

О ПЕРСОНАЖЕ:
Джерард унаследовал должность владельца фирмы по производству волшебных палочек от своего отца - известного мастера Гаррика Олливандера. Впрочем, фамилия их семьи давно была на устах жителей Магической Британии, ведь Олливандеры занялись выбором древесины и сердцевины еще в 382 году до н.э.
Фирма стала монополистом на рынке еще при деде Джерарда, потому мальчика с детства готовили к тому, что со временем ему придется заменить отца, изготовляющего палочки для всех волшебников в Англии. Если большинство детей учат читать по слогам и считать до десяти, то первыми знаниями Джерарда стали различия между вишневыми и дубовыми палочками, да разница в характерах владельцев палочек с древесиной из сердечной жилы дракона и волоса единорога. Он впитывал информацию как губка и в точности повторял слова отца, потому неудивительно, что, когда на его голове оказалась Распределяющая Шляпа, она остановила свой выбор на факультете Равенкло.   
Джерард известен своим причудливым чувством юмора и широкой душой. Его любят и уважают клиенты, а дети частенько уходят из магазина с конфетами, торчащими из забитых карманов. Многие посетители возвращаются после покупки волшебной палочки просто так: чтобы обсудить погоду или новый указ Министра Магии. Нередко они становятся жертвами невинных розыгрышей Олливандера, которые очевидно лишены злого умысла. Снобы называют его фриком, но Джерард не обижается, а лишь продолжает жить так, как он привык.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
Это не заявка в пару или какие-либо другие отношеньки. Нет. Мне пришла в голову одна сюжетная ветка, для осуществления которой как раз и понадобится мистер Олливандер.
Почему на внешности Райан Гослинг? А потому, что мы можем! Если вам приглянется кто-либо другой, не стесняйтесь обсуждать варианты замены.
Что касается имени, вы также можете сменить Джерарда на любое другое имя, однако помните, что в семье Олливандеров принято называть детей с первой латинской буквой "G".

0

22

Блейз в поисках лучшего друга

https://78.media.tumblr.com/1ca87b650b78cabd57b4ea0ca6b9a2f6/tumblr_oh7hs5ODHf1qlrh5po2_250.gif https://78.media.tumblr.com/03422ab2fc2752dae238a49b5837a3bc/tumblr_oh7hs5ODHf1qlrh5po6_250.gif
Boyd Holbrook

ДРАКО МАЛФОЙ | DRACO MALFOY
pureblood, 32 y.o. лучший друг, прекрасный сын, благородный представить рода, муж и отец.

О ПЕРСОНАЖЕ:
Общедоступные факты таковы - Драко отсидел в Азкабане три года и был полностью оправдан [учитывайте, что это случилось сразу после войны, значит год обучения он пропустил]. Женат, воспитывает семилетнего сына. Деятельность полностью на Вас, допустим, это может быть работа в Министерстве [в качестве оправдательно - показательного раскаяния] или собственное дело по типу благотворительности, допустим. Сейчас проживает в Мэноре. Остальная информация указана на официальных источниках.

Блейз

знаешь, брат, единственное, чем ты со мной не поделился в этой жизнь - это твой крест и твоя жена. (с)
Кто знает, почему сдружились мы именно к пятому курсу. Может быть, тебе понравилось рядом присутствие кого –то, кто поумнее прикроватной тумбы.
В школе проще было. Ты – слизеринский принц, и каждый пытался заглянуть тебе в рот. Видно от того тебе со мною и Пэнси было интереснее – в компании полных запрещенных удовольствий и жестких, иногда даже слишком, насмешек и котла розыгрышей. Ты  всегда говорил, что моя слепая беспросветная влюбленность в Дафну сведет меня в могилу, а я говорил, что это будет твоя бедовая голова. Не далеко я от правды ушел.
Мы тогда одним днем жили, а потом пришла война и обрубала под корень и без того наши отвратительно – скудные планы.
Наверняка, ты бы поехал со мной в Италию после школы, вот только незадача – ты в тюрьме сидел. Свиданий тебе не давали, а если бы и давали, то их все забрала бы у меня Астория. Через три года тебя выпустили, и ты вернулся домой, а я – в Лондон.
Дела обстояли паскудно, но ты же и сам это знаешь, да?
Я предлагал тебе долю в бизнесе, но ты отказался – кто знает почему. Ты всегда меня жалел – своими насмешками, граничащими с заботой. И видит Мерлин, я пытался отплатить тебе тем же, тянул за нужные нити в Министерстве. Знаешь, приятнее закапывать трупы с приятелем.
Мы с тобой слишком связаны, Малфой, чтобы я бросил тебя гнить где-то на обочине. Да и с тобой бы такого не случилось. Вы, Малфои, какие –то слишком живучие.
Окей, возможно мы немного занимались контрабандой.
У тебя молодая жена, которая пытается выцарапать мне глаза – с Тори шутки плохи. Она такая маленькая, такая хрупкая, а мне до сих пор было стыдно за тот разнос, который она устраивала нам после очередной пьянки. Я смотрел на вас и завидовал, и радовался за тебя – посмотри на себя, Малфой. Ты же, черт возьми, счастлив. Творилось между вами что-то такое черное и мутное, что я не стал лезть.
А через пару лет женился сам.
Ты считал меня идиотом, потому что моя увлеченность Дафной всегда жила во мне.  Я не хотел слушать тебя, как собственно, и никого. А через три года уже стоял на пороге своего дома с чемоданом.
Ты стал крестным отцом моего сына и тщательно замел за мной все следы. Мне казалось, что ты самого меня лучше знаешь.
Чемодан и я на пороге – ты уже привык. Твой сын – мой крестный и ты привязываешь меня к своей семье, Малфой. Ты знаешь, что я не брошу их – Тори и Скорпиуса, если что-то пойдет не так. Я говорю, что буду вытягивать тебя, но ты только смеешься и говоришь, что деньги решают не все.
Да уж, действительно.
В большинстве случаев, ты в курсе своих планов. Я могу заявиться к тебе и сказать, что мне нужно отравить килограмм галеонов, а ты только спросишь, где яд.
В этом мире ты только своей женой со мной не поделился. Ею и тем крестом, который ты тащил на себе.

Астория

Ты меня не замечал, Драко Малфой.
Для тебя я была маленькой девочкой, «сестрой Дафны», какой –то призрачной когда –то невестой, но не объектом интереса. А я с ума по тебе сходила, настроила себе воздушных замков. А ты, вместо того, чтобы стать великим, стал Пожирателем.
Я уверяла себя, что хочу лишь одного – твоего полного обожания и любви взгляда. Поэтому я дралась за тебя со всем миром – моими родителями, обществом и подругами. О да, милый мой, они были против свадьбы. Я проложила дорожку в твой дом, и втесалась в доверие к твоей матери – видишь, как мне хотелось, чтобы ты был моим? А когда ты  явился домой, тут же запрыгнула к тебе в постель. Чтобы ты был первым.
Я хотела тебя – быть твоей женой, рядом с тобой. Но оказалось, что быть рядом с тобой и твоей – это совершенно разные для тебя вещи. Я начала мерзнуть рядом с тобой, Драко. Думаешь, я сдалась? Смерилась с твоим молчаливым равнодушием?
Я выкручивала тебя ревностью, то была рядом – то исчезала. Я забиралась к тебе в постель, набрасывалась на тебя в библиотеке или в саду твоей матери – среди тех кустов, то отворачивалась и уходила. Возвращалась домой к родителям, а ты приезжал за мной. Я хотела, чтобы ты полюбил меня. И не заметила, как сама влюбилась в тебя еще больше. Если это возможно было.
А потом у нас появился сын.
Не потому, что мы собирались продолжить род или на нас давили твои родители. Нет. Это произошло случайно и, наверное, так было даже лучше. Мы ужасные родители – мы с тобой слишком любим нашего сына. Он не похож ни на тебя, ни на меня – ребенок рожденный в мире.
Мы с тобой не просто любовники – мы сообщники, и пусть мне на большую часть твоих с Блейзом дел приходиться закрывать глаза, я доверяю тебе. 

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
У нас собрались все Малфои: твой отец Люциус, твоя мать Нарцисса, жена Астория. Семье явно не хватает недостающей части, а я отчаянно нуждаюсь в друге.
По поводу придержания роли пишите в гостевую, а там уже сможем обсудить детали в лс.

0

23

Луна в поисках босса

https://c.radikal.ru/c06/1806/54/0cec20d99723.gifhttps://c.radikal.ru/c09/1806/f3/5f2f5ab5cab9.gif
hugh dancy or landon liboiron or anyone

ГАРРИ ПОТТЕР | HARRY POTTER
half-blood, 32

О ПЕРСОНАЖЕ:

зарисовочка

- Гарольд Джеймс Поттер, вышел сейчас же!
Луна продирается через бесконечные завалы газетных вырезок, книг с разодранными корешками, пергаментов с застывшими и растрескавшимися чернилами, пустых склянок и жестяных банок из-под дешевого пива. Продирается – и никак не может продраться. Гарри бессовестно дрыхнет, закинув ноги на рабочий стол, надвинув на глаза кепку с лейблом какой-то маггловской спортивной команды, и не обращает ровным счетом никакого внимания на ее причитания и на ворчание Кричера. Кричер нужен для того, чтобы Гарри не засыпал один в этом доме; Луна нужна для того, чтобы у Поттера был повод проснуться.
- Ну есть же кровать, - сетует Лавгуд, физическим усилием стаскивая длиннющие ноги Поттера со стола. Гарри огрызается и некрасиво падает лбом в столешницу. – И мусорка, - недоумевает Луна, обводя взглядом бардак: эльф есть, магия есть, а завалы в доме на Гриммо 12 никто не разбирал со времен смерти последнего почти законного хозяина.
- Совести у тебя нет, - глухо отзывается Гарри, потирая лоб, разминая шею и с трудом разлепляя глаза. – А кровать для слабаков. – Удивительно, что с таким подходом он все еще двигается. Удивительно, что он вообще способен существовать и функционировать на алкогольных парах и чистом энтузиазме от нового дела.
- До сих пор не знаю, что с ней делать, - искренне замечает Луна в ответ на ремарку про совесть. У нее, может, и правда не водится этой чудесной вещи, но зато у Лавгуд есть мироощущение, в которое входит концепция сострадания ко всеми живому и к близким друзьям в особенности. Гарри хмыкает – он бы рассказал, для чего нужна эта штука, да как-то сам подзабыл.
- Что там? – спрашивает он, потягиваясь, и косится на конверт в руках Луны. Она часто приходит на Гриммо, иногда живет здесь неделями, но если будит его ни свет ни заря, это значит только одно – есть новое дело. Лавгуд редко это демонстрирует, но по своей равенкловской натуре исследователя она еще более нетерпелива. Поттер просто по-гриффиндорски запальчив и стремителен, он двигается по инерции, потому что если остановишься – смерть. Если остановишься, останется слишком много времени на ненужное: на размышления, на жалость, на самоистязания – на то, что могут себе позволить только герои. У обычных людей на это нет права. Гарри совершенно обычен.
- Там – бессонная ночь Лаванды и мое неспокойное утро. И какие-то сплетни сливок общества, - странным тоном вселенской отстраненности говорит доброжелательная обычно Луна. Гарри кривится: то, что у людей есть жизнь, раздражает. То, что они тратят ее на вот это, раздражает еще больше. – Оплачено вперед. Все сопутствующие расходы покрыты, - следом сообщает Лавгуд, и Поттер расстраивается пуще прежнего: теперь точно придется взять. Не то чтобы у него был выбор, если он хочет продолжать заваливаться в бары и платить зарплату подчиненным: Луне с ее почти дьявольской проницательностью, Лаванде, обыкновенно заполоняющей все рабочее пространство благовониями и знающей в Лондоне всех до последней крысы в Лютном, Кричеру, который денег не берет, плюется в сторону молодого хозяина, но платить которому теперь обязывает закон. Он нехотя забирает конверт и заглядывает внутрь.
- Когда в этом городе уже сдохнет кто-нибудь? – раздраженно изрекает гордость магического мира. «Желательно кто-то очень влиятельный и при весьма загадочных обстоятельствах», - заканчивает он про себя. Гарри в курсе, что он адреналиновый маньяк и, пожалуй, немного сухарь. Черствость – наживное. Жестокость – врожденное, в отцовской крови.
- Надеюсь, не сегодня, - отзывается Луна, разливая принесенный Кричером кофе по чашкам блековского сервиза, совершенно лишнего в этом бардаке. «А то ведь тебя за уши не оттащишь от этого дела», - заканчивает она про себя. Привычка переживать за Поттера – приобретенное. Любопытство – заложенное родительскими генами.
- Надеюсь, твое «не сегодня» не затянется надолго, - парирует Поттер и следующие три минуты борется с тяжелыми гардинами, не желающими поддаваться его действиям, чтобы открыть окно. По ту сторону стекла светает. Рассвет значит, что еще один день нужно прожить. Гарри морщится от свежеполученного синяка на ребрах, догадываясь, что одним кровоподтеком дело там не ограничилось, и бодро разворачивается к Луне, готовый к свершениям. Ну, то есть, маггловская таблетка от головной боли, антипохмельное зелье – и будет готовый.

фактология

- Циничный, жесткий, наплевательски относящийся к собственной жизни и строгим моральным ценностям посторонних, Гарри совсем не тот человек, которым был пятнадцать лет назад. Война меняет все. А тех, кто теряет часть себя – бесповоротно. Справедливость не падает с небес, справедливости надо добиваться; добрые волшебники не укажут тебе путь, не подсунут волшебную книжечку с подсказками: как только ты сделаешь, что должен, ты сам по себе. Ты и твое бесконечное чувство вины под названием «а если бы». Миллионы утерянных возможностей – десятки угасших жизней. Что с этим делать, решать теперь тоже только тебе. И если выбивать правду из всяких гадов приходится, может, даже ногами, то так тому и быть.

- Гарри является владельцем детективного агентства «Черное дельце» (Black business), находящегося в центральной части маггловского Лондона. Название это он проиграл в споре старому знакомому и сперва в нем был апостроф ‘s. Вначале в это заведение выстраивалась очередь из желающих просто поглазеть на то, как герой распутывает незамысловатые преступления, но интерес общественности быстро поутих, и Поттер смог заняться нормальной работой. Но нормальная серьезная работа плохо окупается, и время от времени приходится брать заказы из серии семейных драм. Поттер их ненавидит, но слушает советы Луны по бизнесу. К тому же третьей работнице этого места, Лаванде Браун, есть, что обсудить. Время от времени ему кажется, что вреда от «Черного дельца» больше, чем пользы, зато хотя бы заняться есть чем. Сыщик из Поттера на удивление приличный, а о его методах работы наслышаны даже в Аврорате. В силу его репутации никто в дела агентства не лезет, а спонсоры находятся сами собой.

- Гарри спустил все деньги из родительской ячейки Гринготтса на благотворительность в следующий же год после войны. Видимо, из-за чувства вины – ему казалось, что он должен обществу. Наследство Сириуса он спустил позже, когда не стал должен никому, кроме себя и особо близких – на карты, алкоголь и незаконные бои.

- Гарри держит себя в форме: магической и физической. Не потому, что хорошо, а потому, что надо для работы. Преступники склонны убегать, плохие ребята обыкновенно отбиваются. От Гарри особо не побегаешь, а боевых проклятий он гарантированно знает больше водящихся в Лютном кадров.

- Завсегдатай подпольного дуэльного клуба Пьюси, маггловских баров и парочки борделей.

- Гарри не пользуется Непростительными не потому, что моральные принципы, а потому, что Министерство может отследить. В случае необходимости у него есть что получше. За чем не следят. Некоторые зелья в его коллекции не найдешь в свободном доступе даже в Лютном. Поставщиков, как зелий, так и информации, Поттер держит в тайне. В курсе некоторых его связей разве что Луна. И время от времени – Грейнджер с Уизли.

- Гриммо 12 для Поттера – настоящая головная боль. На дом наложены семейные чары Блэков, совладать с которыми не может (или не хочет) даже Кричер. Той блэковской части, что есть в Поттере, отчаянно не хватает, чтобы сладить с чарами, поэтому все здесь идет наперекосяк. Предметы передвигаются по своему усмотрению, водопровод живет своей жизнью, а перманентный бардак разобрать никто не пробует со времен окончания войны. Дом не признал Гарри как хозяина. И тот факт, что он признал его как жильца – заслуга одного совершенно конкретного человека.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
Мне катастрофически нужен Гарри: босс, лучший друг, человек, которого-все-заебали. У меня есть много идей и завязок. У вас - возможность поиграть не самого обычного Поттера не в депрессии забытого героя, а человеком, который понимает, что никто этот мир исправлять не собирается и делает все, что может. И вот внезапное открытие: может он в масштабах вселенной не так уж и много. Мы все придумаем, чего нет, заполним пробелы и заштрихуем шероховатости. Вернем Джинни, если надо, убьем Министра, если придется, будем долго и искусно пытать Флитвика, если заплатят. Я ни в коем разе не претендую на безраздельное внимание, нахожу нашу работу очаровательной и обещаю сделать все, чтобы было классно и интересно. Просто приходи, пожалуйста, пиши свою историю и сам лично смотри, как изменился этот мир.

0

24

Дринк разыскивает Лаванду Браун

https://a.radikal.ru/a14/1806/10/b64fa16bd6c6.gif https://c.radikal.ru/c41/1806/51/b21d9e729a16.gif
brittany merphy

ЛАВАНДА БРАУН  | LAVENDER BROWN
pure-blood / half-blood; 32-33 y.o.

О ПЕРСОНАЖЕ:
- Я пришла, чтобы перевернуть твой мир, - сказала Лаванда на собеседовании в детективное агентство «Черное дельце». Об открывшейся вакансии помощника руководителя она узнала самая первая (возможно, еще тогда, когда Гарри только задумался, что ему бы все свои дела записывать в ежедневник), и у закрытой двери кабинета тоже первая оказалась – перед ней была очередь из дам под разным соусом и маринадом, но это ей нисколько не помешало.
- Извините, я на минуточку.
- Пропустите, у меня там сумка.
- Дайте пройти, мистер Поттер кофе попросил.
- Вы действительно хотите зайти туда в этой блузке?
Ни фантазией, ни красноречием, ни наглостью боженька Лаванду не обделил. Моральными ценностями – лишь слегка.
Гарри поднял на нее взгляд, удивленно моргнул, ошарашенно сказал: «Привет, Лаванда, замечательно выглядишь», - и тут же понял, что она имеет это в виду. Когда через пару минут, промчавшиеся под тараторящее сопрано мисс Браун, Поттер выглянул в коридор, чтобы сообщить всем желающим, что вакансия закрыта, его мир уже немного пошатывался.

С тех пор Лаванда шатает его неустанно и неугомонно: знает большинство просьб наперед, график Поттеру составляет без всякого его участия и, кажется, предвидит, в каких джинсах он будет завтра. Последнее не так уж и сложно – у Поттера их двое, и если с одними возится Кричер, то во вторых он точно появится на работе. Лаванда же на все удивленные восклицания лишь загадочно ухмыляется и, сверкая янтарными очами, раскладывает пасьянс на рабочем столе, где от рабочего давно ничего нет – справа стоят ее пузырьки с очень дорогой косметикой, слева – гадальные принадлежности, и только записную книжку с расписанием начальника Лаванда маскирует каким-то мутным заклинанием и хранит неизвестно где. Все легальное, что происходит в агентстве, случается только через нее, без ее ведома и Министр к Поттеру не запишется. И вообще не запишется, потому что мисс Браун скажет ему, что следующие два месяца у них под завязку, вынудит прислать еще три письма с официальными печатями, и согласится найти двадцать минут в графике босса, только когда Министр предложит двойную оплату за срочность. Лаванда умеет вести дела и раскалывает клиентов на раз. Будь ей это интересно, давно бы уже была партнером. Но Лаванду, кажется, вполне устраивает ее место. Возможно потому, что Гарри ценит ее таланты настолько, что зарплата у нее в два раза выше его собственной.

фактология

- Браун, что называется, зрит в корень. Она очень хорошо знает человеческую натуру, все пороки и слабости, все болевые точки и нужды, и пользуется этим так искусно, что серым кардиналам и не снилось. У Лаванды много опыта в общении с живыми существами, а он всегда сказывается.

- Она вполне может обладать талантом к прорицаниям и предвидеть какие-то моменты. Не во вселенских масштабах, но на бытовом уровне: карты там, шар хрустальный, чаинки. Будет бесить Поттера Гримом.

- У Лаванды такое количество связей по всему Лондону, что светские львицы себе все локти искусали. В совсем уж криминальные сферы она не лезет, но о встрече в сомнительно-респектабельном заведении или очень модном месте может договориться за две минуты. И все еще ей должны останутся.

- Лаванда любит легкую, увлекательную жизнь, но она вовсе не ленивая и уж тем более не дурочка, какой многим казалась в школе. Она просто знает, как устроиться в этом мире и как использовать все то, чем природа ее одарила; делает Браун только то,  на что действительно хочет тратить время. Она очаровательная и хорошенькая, удивительно многозадачная и хваткая, и наивности в ней не водится совсем. Лаванда способна даже Поттера приучить пить кофе по графику, но не криками, а четким руководством. Просто потому, что в том, что делает, она действительно хороша.

ДОПОЛНИТЕЛЬНО:
В общем, Лаванда, это местная Донна Полсон (если вы понимаете, о чем я), и она и правда fabulous. Почему она в «Черном дельце», какие отношения у нее с Гарри и Луной, какая у нее нынче фамилия – все это на ваше усмотрение. Любые идеи обсуждаемы. Внешность тоже, но вы только посмотрите на эту огненную блондинку! Я просто хочу, чтобы прекрасным персонажам воздавалось по заслугам. Лаванда, на мой взгляд, достойна всех почестей мира, так что, пожалуйста, будьте классным и интересным игроком!

0


Вы здесь » Marauders. Devastatio » The Heir of Slytherin » Drink of Despair


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно